Tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > chính trị > Đón Tết Trung Thu với món sushi tròn, trứng muối và khoai môn nêm Lianhe Zaobao |

Đón Tết Trung Thu với món sushi tròn, trứng muối và khoai môn nêm Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-09-12 15:56:04 Nhấp chuột:194 hạng hai
Lao Chang Kee ra mắt trứng muối tròn và khoai môn nêm trong dịp Tết Trung Thu. (Do nhãn hàng cung cấp)

Ngoài bánh trung thu, bạn nghĩ đến món ăn nào khác trong dịp Trung thu? Các thương gia thỏa sức sáng tạo với mặt trăng, bao gồm khoai môn lòng đỏ trứng muối và gà cà ri cũng như sushi tròn.

Món khoai môn trứng muối tròn của Lao Chang Kee ($3,50 mỗi miếng) được đóng dấu "福" trên đó. Bạn phải đợi thêm một năm sau Tết Trung Thu để có cơ hội nếm thử. Lớp vỏ bên ngoài được chiên giòn, bên trong nhân là nhân khoai môn ấm áp và lòng đỏ trứng muối, thú vị hơn nhiều so với việc chỉ ăn vỏ khoai môn.

Curry Canteen sẽ ra mắt món cơm gà cà ri trứng muối vào tháng 9. (Do thương hiệu cung cấp)

Bốn quán cà phê thuộc sở hữu của Old Chang Kee (Coffee House) ra mắt món nasi lemak đậu bướm đặc trưng, ​​kết hợp với gà cà ri trứng muối ($9,90 ròng). Bốn cửa hàng của thương hiệu chị em Curry Times sẽ ra mắt món cơm gà cà ri trứng muối bắt đầu từ tháng 9, với giá 10,90 USD một suất (bao gồm một tách trà chanh).

Ba món ăn đặc sản Trung thu này được cung cấp đến ngày 30 tháng 9 và bạn cũng có thể đặt hàng trên các nền tảng giao đồ ăn lớn.

猫山王榴梿咖椰吐司($12)灵感来自国民早餐咖椰吐司。店家自制的传统咖椰,搭配浓郁芳香的猫山王榴梿,夹在金黄酥脆的面包中间,味道竟然如此搭配,令人一试难忘。

本地的Tororitenshi no Warabi-Mochi特别跟日本第一茶品牌伊藤园(Ito En)合作,使用其优质抹茶制作抹茶蕨饼甜点和饮品。推荐这家甜点店的三款蕨饼:原味块状蕨饼搭自制黑糖酱、球状的抹茶蕨饼配雪糕和日本红豆泥,还有新鲜制作的抹茶蕨饼配日本白玉丸子(糯米丸子)和日本红豆泥。三款蕨饼的口感同中有异,球状的抹茶蕨饼较多弹牙的韧劲;新鲜制作的抹茶蕨饼偏黏滑柔软;原味块状蕨饼则介于前两者的中间,软糯爽口。建议选配有一壶伊藤园绿茶的蕨饼套餐,享用清新淡雅的绿茶香。

创办人之一瑞文巴吉瓦(Ravin Bajwa)说,他们受泰国美食丰富历史和多样性的启发,希望呈现本地少见的泰国烹饪风格,并展示食材的特色,采购本地不容易买到的优质食材。例如,餐馆用的鱼露是由泰国中部沙没颂堪府(Samut Songkhram)的手工业者小批生产,使用一种特殊的鲱鱼,酿制出浓郁鲜味,就算在泰国也很难找到这种鱼露。餐馆还与本地城市农民,如“农多乐”(Corridor Farmers)和Cream of the Crop合作,使用本地新鲜香草,胜在当天收获就能摆上餐桌,为菜肴增添最佳香气和味道。

本地鸡饭业者竞争激烈,所以水平都有中等以上;就像到槟城点任何一摊炒粿条,都不会让人失望。真要推荐哪家最好,难度不小。综合过去“觅食”所见所吃,分享个人的小小口袋名单。

E-SPORT

夏宫自1982年开业,是新加坡中餐馆代表之一,也入选米其林指南获一星。行政总厨刘青海拥有超过30年经验,烹调粤菜底蕴深厚,厨房团队擅长手工制作的精致点心、以传统明炉烧烤的北京烤鸭、叉烧等烧味。

E-SPORT

Lumine新店面积达7000平方英尺,内设多家店中店,如Beams和United Arrows等日本流行服装品牌。即将在狮城开业的蓝瓶咖啡商店以礼品为主,只售卖蓝瓶咖啡系列商品,包括即溶浓缩咖啡、饮具和泡制咖啡配件。除了商品外,蓝瓶咖啡还将推出咖啡工作坊和策划展览,细节待接近开业时公布。

Chuỗi sản phẩm sushi và món ăn Trung thu do Sushiro tung ra đều có yếu tố "tròn". (Ảnh của Chen Aiwei)

Ngoài ra, Sushiro, một chuỗi sushi Nhật Bản với 12 cửa hàng ở khu vực địa phương, cũng tổ chức Lễ hội Trung thu. Món sushi đặc biệt và các món ăn khác ra mắt từ ngày 11 tháng 9 đến ngày 8 tháng 10 đều kết hợp lễ hội Trung thu. yếu tố "vòng tròn". Cơm sushi nhím biển ($6,90) được làm bằng cách thêm cơm sushi, nhím biển, trứng cá và tôm vào cốc thường chứa chawanmushi. Phi lê cá hồi và cá ngừ cũng được cuộn thành từng viên. Món tráng miệng là Mochi khoai lang phô mai Hokkaido ($2,30), với lựa chọn Mentaiko Mayonnaise hoặc Sốt mật ong.

Cá hồng nướng sốt Lee Kum Kee Neptune XO. (Do thương hiệu cung cấp)

Từ ngày 18 tháng 9 đến ngày 20 tháng 10, Sushiro cũng hợp tác với Lee Kum Kee để cho ra mắt 3 loại sushi. Sushi tròn sashimi cá ngừ ($2,90) trộn với tôm cay và dầu ớt là một loại sushi cay tương đối hiếm và còn có vị umami của trứng cá. Sò điệp nướng ($4,90) được phết dầu hào cao cấp để mang lại hương vị địa phương quen thuộc. Cá tráp áp chảo được kết hợp với sốt Neptune XO. Bạn có thể nếm thử tôm, ớt và các loại gia vị khác. Đó là hương vị kết hợp tuyệt vời của châu Á và Nhật Bản.

Thương hiệu còn chuẩn bị 100 túi mini được thiết kế đặc biệt và một chai dầu tôm ớt cay để thực khách trao đổi (có điều kiện kèm theo).

Sushiro và Lee Kum Kee hợp tác để cho ra mắt ba loại sushi. (Ảnh của Chen Aiwei)
Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.577web.net/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.577web.net/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền